1、无字幕观看视频
2、将字幕补充完整
日本では、今は使われていない言葉ですけど、_____________って言葉聞いたことありますか?ありますあります________。ちょっと説明をしてもらってもいいですか?私より説明が________んです。
女の人はね、________と笑っていて________ような雰囲気を持っていることが大事ですし、男の人はそんな、みんなが明るくなるように私は頑張りますではなく、________を持って仕事を頑張るんだ。
男の人から強く生きるぜみたいな。________みたいな。そうですね。っていう生き方がそれぞれ性格というか__________っていう言葉ですよね。昔の言葉ですね。自分たちよりも少し年上の年代の人、今でいう________とか________の人、まだその考えがあるなと思っていて、ニコニコしたおばさんとかおばあちゃんはよく見るけど、ニコニコしたおじさんとかおじいさんってあんまり見ないなって思うんですけど、どうですか?
日本でニコニコしたおじいさんいますか?________ですね。で、なんとなく思うんですけど、そういう________の方々が、ちょうど僕らの今________、________ちょっと前後ぐらいの男の人、特にニコニコしている優しい、柔らかい男の人を見て、なんかこう、________してんなよみたいな。もっとしっかりしなさい。いや、そういう感じは、よくないぞ_______________って思うんです。
⭐️难点単語
度胸(どきょう)- 胆量,勇气
愛嬌(あいきょう)- 讨人喜欢的举止,魅力
雰囲気(ふんいき)- 氛围,气氛
頑張る(がんばる)- 努力,加油
決断(けつだん)- 决断,决定
年代(ねんだい)- 年代,时代
ニコニコ - 笑嘻嘻
ジェネレーション - 一代人,同时代的人
ヘラヘラ - 形容笑容轻浮或不正经
しっかり - 稳重,扎实
柔らかい(やわらかい)- 柔软的,温和的
⭐重要语法
「~みたいな」(表示比喻或举例)
a. 彼は子供みたいに純粋です。(他像孩子一样纯真。)
b. 雨が降りそうみたいな空模様ですね。(天空看起来好像要下雨的样子呢。)
c. 「頑張れ」みたいな言葉をかけてくれました。(他对我说了类似 “加油” 这样的话。)
「~ではなく」(表示否定后的转折)
a. 彼は学生ではなく、先生です。(他不是学生,而是老师。)
b. これは本ではなく、ノートです。(这不是书,而是笔记本。)
c. 私は歩いてではなく、自転車で来ました。(我不是走路来的,而是骑自行车来的。)
「~なんて」(表示轻视或举例)
a. そんなことなんて簡単だよ。(那种事情很简单啦。)
b. 彼なんて全然気にしないでいいよ。(像他那样的人根本不用在意。)
c. 英語なんて話せないよ。(我可不会说英语。)
3、中日对照检查并跟读
日本では、今は使われていない言葉ですけど、男は度胸、女は愛嬌って言葉聞いたことありますか?ありますありますもちろんです。ちょっと説明をしてもらってもいいですか?私より説明が上手なんです。女の人はね、ニコニコっと笑っていて周りが明るくなるような雰囲気を持っていることが大事ですし、男の人はそんな、みんなが明るくなるように私は頑張りますではなく、強い心を持って仕事を頑張るんだ。
在日本,虽然现在已经不怎么用了,但你听说过 “男要有胆识,女要有魅力” 这句话吗?听说过,当然听说过。能稍微解释一下吗?你比我更擅长解释。女性呢,就是要笑眯眯的,能让周围变得明朗的那种氛围很重要。而男性呢,不是说 “我要努力让大家都开心起来”,而是要有坚强的心去努力工作。
男の人から強く生きるぜみたいな。決断するぜみたいな。そうですね。っていう生き方がそれぞれ性格というか性別に合っていますよっていう言葉ですよね。昔の言葉ですね。自分たちよりも少し年上の年代の人、今でいう 50 歳とか 60 歳の人、まだその考えがあるなと思っていて、ニコニコしたおばさんとかおばあちゃんはよく見るけど、ニコニコしたおじさんとかおじいさんってあんまり見ないなって思うんですけど、どうですか?
男人要表现出一种 “我要坚强地活下去” 或 “我要做决定” 的态度。对啊。这句话是说,这种生活方式分别适合不同性格,或者说不同性别的人。这是以前的说法了。比我们稍大一点的那代人,现在 50 多 60 多岁的人,我觉得他们还保留着这种观念。我们经常能看到笑眯眯的大妈或奶奶,但很少看到笑眯眯的大叔或爷爷,你觉得呢?
日本でニコニコしたおじいさんいますか?あんまり見ないですね。で、なんとなく思うんですけど、そういうジェネレーションの方々が、ちょうど僕らの今 30 歳、30 歳ちょっと前後ぐらいの男の人、特にニコニコしている優しい、柔らかい男の人を見て、なんかこう、ヘラヘラしてんなよみたいな。もっとしっかりしなさい。いや、そういう感じは、よくないぞっていう風に思う方多いんじゃないかなって思うんです。
日本有笑眯眯的爷爷吗?确实不太常见。我总觉得,那一代人看到我们这些 30 岁左右的男性,特别是那些笑眯眯的、温柔、性格柔和的男性,可能会觉得:”这小子怎么这么没出息”,”要更有担当一点”。我觉得很多人可能会认为这种态度不太好。
4、尝试用日语复述
在日本,虽然现在已经不怎么用了,但你听说过 “男要有胆识,女要有魅力” 这句话吗?听说过,当然听说过。能稍微解释一下吗?你比我更擅长解释。女性呢,就是要笑眯眯的,能让周围变得明朗的那种氛围很重要。而男性呢,不是说 “我要努力让大家都开心起来”,而是要有坚强的心去努力工作。
男人要表现出一种 “我要坚强地活下去” 或 “我要做决定” 的态度。对啊。这句话是说,这种生活方式分别适合不同性格,或者说不同性别的人。这是以前的说法了。比我们稍大一点的那代人,现在 50 多 60 多岁的人,我觉得他们还保留着这种观念。我们经常能看到笑眯眯的大妈或奶奶,但很少看到笑眯眯的大叔或爷爷,你觉得呢?
日本有笑眯眯的爷爷吗?确实不太常见。我总觉得,那一代人看到我们这些 30 岁左右的男性,特别是那些笑眯眯的、温柔、性格柔和的男性,可能会觉得:”这小子怎么这么没出息”,”要更有担当一点”。我觉得很多人可能会认为这种态度不太好。