每天10分钟,掌握日语不用愁
专业版
日语自学小程序

怎么快速提高日语口语?

>
或微信扫码添加

你是不是也遇到这样的问题:

坚信 “多听多练” 就能学好,所以一直坚持看动漫,却没能坚持练;

磨耳朵坚持十几二十年,听力还是只能听懂はい、そうですね

あの野郎、貴様、俺は这类型的中二词汇学到了一箩筐,但工作和生活却一个都用不上;

……

方法不对,努力白费!!

“多听多练” 确实没错,但简简单单这两个词不足以指导我们的口语学习,还需要更具体指导的比如听什么材料、怎么听、怎么练等等。

大量练习的前提是:必须要有一套合理高效、且适合你的学习方法,不然就只是在自我陶醉,浪费时间 -_-||

 

第一部分:对症,才能下药

练口语有不同的适用场合,需要的日语基础也不一样。

❶ 日语初级

比如,你现在走在路上,正巧旁边一个日本人经过,跟你打招呼:こんばんは

于是你也说:こんばんは

然后,对方又说了些什么好像是在问路,可你却蒙了 ⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄ 没听懂,也不知道该说啥,只能沉默然后尴尬地走开……

这就属于打基础不够。对初级来说,对方说的单词和句型极大概率超纲了

这时候最好的建议是扎扎实实打基础,补充基本词汇和语法量。 

单词推荐用这个:单词打卡神器

是根据教材的节奏来的,语法句型我们也有一个工具,但目前未对外开放,只供学生使用,很抱歉,不过不用工具也有简单的方法:拿着教材把书上的重点句型背下来。

 

❷ 日语中级

再比如,你在日企上班,工作中跟日本人打交道基本能听懂,但是不会回答,能说的只有「はい」、「いいえ」、「よく分かりません」、「分かります」等一些简单的句子

这通常是平时日语学习方式造成的:只有输入,没有输出。

怎么办呢?

能开口说简单的句子,已经跨过了最艰难的第一步,接下来需要熟练掌握各种句型(也就是把语法再复习复习),然后有针对性地进行实战练习,比如按场景进行口语对话等等,就ok啦。

有一个小技巧:

在能脱口而出之前,多写小作文能帮助掌握那些常用的句型,等到要说的时候就能张口就来。

可以一个人练,也分角色,也可以找老师上口语课,系统且针对性地练习。

 

❸如果,还不会日语

那只能从头开始,先入门再说了。

 

接下来我们就手把手,一步步来练习吧~

 

第二部分:练习方法

不管是什么基础,都离不开一个 “练” 字,分享一下我们一对一口语课是怎么帮助大家做口语练习的。

要系统提升日语口语能力,需要先摸清楚自己处在什么水平,然后相应制定练习策略。

看一下,自己处在什么水平:

  • ① 学过,但还是听不懂
  • ② 学了点,也只能听懂少数简单的句子
  • ③ 日常大部分能听懂,但不太会说
  • ④ 工作上流畅交流有障碍

第①层,音不准

音调非常重要,否则你听到的 和 自己的发音不同,也会造成无法理解。

如果对自己的发音和音调没有太多把握,最好的办法就是把五十音搬出来,再学一遍,包括促音、拨音、拗音、长音。我们有五十音的辅助练习软件,参考文章末尾。

或者把自己读的录下来,听自己的录音,跟原音频对比,一下就知道哪里有问题了。

音调准了才能听懂,自己的口语才不会一口歪果仁的味道。

 

第②层,基础不够

扩充单词量和语法量最好的方法,是跟读单词和句子。

不需要到处找复杂的学习材料,常见的教材课文就够了,有口语教材更好。有音频材料的话,可以跟读练习,更好。

如果学有余力,也有很多日文原版的入门级的课外书,通过阅读来补充基础词汇和语法。

口语学习不推荐用传统的《新标准日本语》这一类教材,枯燥又过时,这些更适合应试备考。

口语教材有很多,如果你不知道用什么合适,可以找我帮你推荐一本合适的。

特别要提醒一下的是:

千万不要买一本红宝书来,强制自己一天背几百个单词,没有用的,那是考前30天临时抱佛脚的路子,等到要开口的时候根本不知道用哪个词。

 

第③层,平时开口练太少

如果你要去日本留学,或者去日企工作,但却按照考级的要求来学,可能就会这样。虽然留学和考级都有要求达到N2或者N1水平,但N1水平并不等于N1证书。

所以平时学习时,不管是单词还是课文,我们都建议用 听+跟读 的方式去学习。

这是一个影子跟读的例子:

很多口译同传都是用这个方法练习,效果非常明显。

我们平时在课上放音频,学生完全没听懂;但如果放音频的时候让学生跟读,放完后基本就都听懂了。你也可以试试~

我们平时记单词不是为了考试,是为了 能听懂 和 能表达。

所以要通过听的方式去记单词,并且不要光听,还要开口,否则下次要说的时候发现舌头不听脑子的。

句子读顺了听懂了,单词也就记住了,常用的句型用法也就掌握了。

举个例子:

「ぜひ 」这个词是“一定”的意思,当你想说“这次一定会赢”的时候,能不能用「ぜひ 」呢?

日语比中文要细腻得多,中文的一个意思可能在日语里会出现好几个我们觉得相近但是又不同的表达,这时只靠记中文翻译就不行了,必须要记住常用的例句

「きっと」、「必ず」、「決して」这些也可以表达“一定”,可以说“今度はきっと勝ちます。”
「ぜひ」 只能用于想要表达愿望和邀请的时候

比如:

1、ぜひうちに遊びに来てください。(邀请)
一定要来我家玩哦。

2、ぜひ日本へ旅行に行きたいです。(愿望)
我一定要去日本旅行。

所以,只有放在句子或者使用场景中记住的单词才是有意义的。

再比如:

「んです」这个句型,大家都知道是表示“解释、强调”,阅读听力它都不是问题,但是在口语里要怎么用呢?

因为在中文里没有对应的词,所以大家基本不会主动去用它,再不然就用得太过。但是如果我们通过场景例句来记忆,一下就简单了。

1、日本語教室に参加したいんですが…
我想要参加日语教室,省略了“要怎么办呢”

也就是当我们想要询问一件事该怎么做的时候…然后等待对方反馈的时候可用。

比如你想要问:

我想去图书馆(可不知道怎么走)

该怎么说呢?是不是就在「図書館へ行きたい」后面加上「んですが。」就可以啦。

「図書館へ行きたいんですが。」

2、熱があってのどが痛いんです。
有点发烧,喉咙疼

当我们解释自己的症状的时候可用。所以当有下面这些状况的时候你是不是会用了呢?

把单词放在句子中去练习,了解它的使用场景,习惯它的发音。

在相同的场景下听到了这个单词,就能够立马反应出来。

积累了大量的不同场景下使用的单词和文型之后,一定要进行场景对话练习。

因为,真实地跟人交流,人的心理状态是不一样的。场景练习就是要在一定的场景下,在那个心理状态下,把学过的东西,开口说出来。真实地跟人交流,才是我们的目的。

④层,反应能力不够

句型和单词都认识了,但还有一个问题,就是听力反应和口语输出。

日语语速是相对较快的,不了解的可以去看一集雅人叔的《胜者即正义》又名《Legal High》,这里放上一个小片段,感受一下来自日语假名的暴击。

如果一句话仅能听到一两个关键词,对方语速快一点,就完全跟不上了。一个词卡壳,别人话都说完了。为什么会这样呢?

一个原因是语法不熟悉,无法迅速反应。即使看到原文也要思考一下才能知道意思

比如:眠くないわけではないが寝られない。

看起来单词都认识,但是一听完全懵的~

答案:不是不困,而是睡不着。

解决办法:先理解语法相关的句子,再朗读替换句子的练习,最后造句运用。

另一个原因是听力练习太少,反应太慢。

看到了认识,但是听到了却反应不过来。

解决办法就是去听,选择语速稍快的材料听。

听力口语不分家,听力的练习我也会根据教学实践进行总结,敬请期待。

进阶:自由对话

一般口语教材都只有场景学习阶段,没有自由对话的内容,所以自由对话一般没有教材。可以任意指定感兴趣的主题,开展自由讨论。

所需材料:找一段针对工作和生活中某一活动或事件的音视频材料,如果没有,可以直接找一段感兴趣的新闻素材,nhk或者b站上都有。

练习方法:

1,听读写,熟悉要讨论的材料。

听的同时,影子跟读,然后写下听到的内容,把每一句台词都写下来,一句一句理解意思,这是熟悉素材的好方法。

2,对话交流练习

围绕给定的素材进行讨论,根据对方不同的回答锻炼临场反应。笔记本随手记生词,还可以帮我们整理回答思路。

自己的笔记、有用的句子都需要背下来,会强化我们习得的结果。如果前面按照步骤做了的话,就会发现很多东西已经养成了语言习惯,再背诵就很容易,大部分都能跟着语感脱口而出了。

在对话中不要担心犯错,日本人说日语尚且会经常犯错呢。试想一个说中文说错的外国人,我们会有什么感觉?完全可以容忍,也没啥感觉对吧?所以请一定不要担心犯错。

如果你根据文章中的方法练到了这一步,一定要找人对话,真实地对话交流,口语才能得到突破。跟人真实交流,可能会紧张,可能会忘词,可能会有很多心理变化,也可能会有很多语气变化,这些都只有真实交流才能练习得到。

【最后的最后】

“行动力” 的影响远远大于 “方法”,下定了决心,就行动起来。

发表评论

日语能力测试: